Ahoj,
pouze ti sem zkopíruji oficiální aki návod, snad ti pomůže. Omlouvám se za svou lenost.
---------
!!!POZOR!!!
Titulky je možné nahrát v těchto formátech: *.srt, *.sub, *.ass, *.ssa, *.ttf, *.txt. Zabalené soubory nejsou povoleny.
Řiď se těmito pravidly při přidávání titulků k anime:
1) Pokud přidáváš písmo, nahraď číslo v políčku „Díl“ F1, F2, atd.
2) Pokud přidáváš speciální díl, nahraď číslo v políčku „Díl“ S1, S2, atd.
3) Pokud přidáváš trailer, nahraď číslo v políčku „Díl“ T1, T2, atd.
Pokud máš v plánu nesouvislé nahrávání titulků, musíš začít vyplňovat od prvního možného řádku. Například, chceš-li nahrát titulky pouze k 10. a 11. dílu, do první kolonky „Díl: 1“, napiš „Díl: 10“ a do druhé kolonky „Díl: 2“ napiš „Díl: 11“. Jestliže neznáš název dílu, nech políčko „Název“ prázdné, systém jej později doplní.
Do kolonky E-mail překladatele je též možné napsat internetové stránky ve formátu www.nazev.cz. Pokud jsi titulky přečasoval na jinou verzi, ale nejsi autorem, vyplň své jméno pouze v poli „Časoval“ a překladatele a korektora zachovej původního. Nezapomeň také vyplnit „Časováno na“. Pokud nahráváš více titulků najednou a některé údaje mají stejné, tak je vyplň v Globálním přednastavení. U jednotlivých epizod se pak doplní samy. Jestliže se některé údaje liší, nech Globální přednastavení nevyplněné. Globální přednastavení má vyšší prioritu než jednotlivé položky u titulků. To znamená, že pokud vyplníš některé údaje u Globálního přednastavení, nebudou informace u jednotlivých epizod použity.
Nepřeješ-li si mít umístěn překlad zde na serveru, přidej odkaz na své stránky nebo tam, kde je možné tvůj překlad získat. Jestliže jsou titulky podmíněny registrací, zaškrtni Potřeba registrace. Odkaz na překlad dej ke všem titulkům, které jsi přeložil. Je to z důvodu lepší orientace pro návštěvníky a pro tebe.
Pokud si nevíš rady, nahlédni do návodu - FAQ.
---------
Přeji hezký den